-
1 очки от солнца
General subject: sunglasses -
2 очки от солнца
ngener. occhiatii da sole -
3 защитные очки от солнца
Aviation medicine: sunglassesУниверсальный русско-английский словарь > защитные очки от солнца
-
4 защитные очки от солнца, ветра и пыли
Military: Sun Wind Dust GoggleУниверсальный русско-английский словарь > защитные очки от солнца, ветра и пыли
-
5 защитные очки от солнца
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > защитные очки от солнца
-
6 защитные очки от солнца
-
7 очки
очкимн. τά ματογυάλια, τά γυαλιά, τά διόπτρα:защитные \очки а) τά γυαλιά τοῦ ήλιου (от солнца), б) τά προφυλακτικά γυαλιά (у сварщиков и т. п.)· ◊ втирать \очки разг ρίχνω στάχτη στά μάτια· смотреть на все сквозь розовые \очки τά βλέπω ὅλα ρόδινα. -
8 защитные очки
1) General subject: blinkers, eye-shield, eyewear, goggle, preservers, preserves, sun blinkers, sun-glasses (от солнца)2) Aviation: safety goggles3) Medicine: eye shields, goggles (предохранительные), lens to protect the eye, protective spectacles (предохранительные), (для определенных видов работ) occupational eyeglasses4) Engineering: safety spectacles5) Chemistry: (предохранительные) goggles6) Construction: eye protectors, protecting spectacles, protective eyewear, protective goggles, safety glasses, welder's goggles7) Electronics: shielding spectacles8) Silicates: eyeshields (для взятия пробы стекла)9) Labor protection: safety spectacles and goggles10) Automation: eye protector, safety glass11) Makarov: protective glasses -
9 očala
очки м. мн. -
10 sunglasses
очки от солнца, солнцезащитные очки -
11 shade
ʃeɪd
1. сущ.
1) а) тень;
полумрак to throw, cast, put into the shade ≈ затмевать б) перен. непонятность, неясность, неизвестность I have chosen to remain in the shade. ≈ Я предпочел остаться в неизвестности. Syn: obscurity
2) прохлада, тень in a shade of the forest ≈ в прохладе леса
3) а) тень, оттенок( в живописи) б) перен. намек;
нюанс;
незначительное отличие light and shade ≈ светотень, свет и тени тж. перен. dark shade ≈ темный тон delicate shade, soft shade ≈ мягкий оттенок light shade ≈ светлый тон pale shades, pastel shades ≈ пастельные тона, оттенки в) менее удачные места( в литературном произведении) г) печальные, трагические эпизоды (в истории какого-л. государства)
4) незначительное количество
5) а) миф.;
поэт. бесплотный дух;
тень умершего Syn: ghost б) поэт. незримый, неотступно сопровождающий спутник
6) экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак
7) а) маркиза, полотняный навес над витриной магазина б) амер. штора to draw, pull down shades ≈ задергивать шторы to raise the shades ≈ поднимать шторы window shade ≈ оконные шторы Syn: window-blind
8) а) физ. защитное стекло( на опт. приборе) ;
бленда б) амер., разг. солнцезащитные очки, очки от солнца Syn: sunglasses
9) ист. силуэт, образ Syn: silhouette
2. гл.
1) заслонять от света;
затенять The house is shaded from the midday heat by those tall trees. ≈ Дом защищен от полуденной жары вот теми высокими деревьями.
2) скрывать, прятать( от взора, взгляда) shaded from view in the southern direction ≈ скрывшийся из виду в южном направлении Syn: veil
2., obscure
2. ;
disguise
2.
3) омрачать;
затемнять, затуманивать His eyes shaded with pain. ≈ Его глаза затуманились от горя. Syn: darken, sadden
4) перен. а) оставлять кого-л. в тени, опережать Syn: surpass, eclipse б) оттенять( хорошие качества плохими) His good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners. ≈ Его хорошие качества ничуть не портились врожденной гордостью, доставшейся ему от предков, и отсутствием хороших манер.
5) символически изображать( что-л.) Syn: symbolize
6) тушевать, штриховать to shade the outlines ≈ заштриховать контуры Syn: hatch
7) незаметно переходить( into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать( обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать( обыкн. shade away, shade down) As the sun set, the sky shaded from blue to pink. ≈ Когда зашло солнце, небо из синего незаметно стало голубым. The leaves shaded into gold and red. ≈ Листья стали золотыми и красными.
8) амер. слегка понижать (цену) ∙ shade in тень;
полумрак;
прохлада - in the * (of a tree) в тени (дерева) - 20 degrees in the * двадцать градусов в тени - the trees make a pleasant * деревья образуют приятную тень неизвестность - to be in the * держаться в тени /на заднем плане/ - I have chosen to remain in the * я решил остаться в тени /неизвестным/ - to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the * затмить /превзойти/ кого-л., что-л. - to keep smb. in the * оставлять кого-л. на заднем плане - to fall into the * отойти на задний план pl сумерки;
вечерний полумрак;
ночная мгла (тж. the *s of evening, the *s of night, evening *s, night's *s) - the *s lengthen тени становятся длиннее;
сумерки сгущаются - the *s of evening /of night/ fall спускаются сумерки уединенное место, убежище, сень - in the * of smth. под сенью чего-л. оттенок, тон - material in all *s of blue ткань всех оттенков синего цвета - in dark *s в темных тонах - the same colour in a lighter * тот же цвет более светлого оттенка отличие, нюанс - people of all *s of opinion люди всевозможных убеждений - delicate *s of meaning тонкие нюансы значения - newspapers of every * газеты всех направлений незначительное количество (чего-л.) - a * more немного больше - a * better немного /чуть-чуть, капельку/ лучше - a * uncomfortable немного неловко - I drew my chair a * nearer to her я подвинул свой стул немного ближе к ней тень, намек - a * of annoyance crossed /passed over, came over/ his face по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия - there was not a * of humour in his voice в его голосе не было и намека на шутку /на шутливый тон/ - he seemed to feel not a * of doubt that... он, казалось, нисколько не сомневался, что...;
казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что... обыкн. pl (книжное) бесплотный дух, призрак - the *s of death тень смерти - the * of that which once was great призрак былого величия - among the *s в царстве теней тени - light and * свет и тени - it was a miserable painting without * or perspective это была жалкая мазня без теней и без перспективы экран, щит;
абажур маркиза, полотняный навес над витриной магазина (американизм) штора - to pull down the * опустить штору козырек - with a green * over my eyes защитив глаза зеленым козырьком pl (разговорное) солнцезащитные очки, темные очки зонтик защитное стекло( на оптическом инструменте) ;
бленда затенять;
защищать, заслонять( от света, солнца) - to * one's eyes (with one's hand) заслонить глаза (рукой) (от солнца) - a hat that *s one's eyes шляпа, защищающая глаза ( от солнца) - trees * the street деревья делают улицу тенистой - this spot *d by coconut palms этот уголок, затененный кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/ затмевать, отодвигать в тень (кого-л.) омрачать, делать мрачным - a sullen look *d his face угрюмый взгляд делал его лицо мрачным - his eyes *d with pain его глаза потемнели от боли штриховать, тушевать;
класть тени - to * the outlines заштриховать контуры - to * a white spot затушевать белое пятно незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.;
тж. * away, * off) - scarlet shading off into pink алый цвет, переходящий в розовый постепенно исчезать (тж. * away) - their superiority *d away их превосходство постепенно сошло на нет смягчать( окраску, манеры, выражения и т. п.;
тж. * away, * down) - a touch of coarseness in his manners has since *d down с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/ (американизм) слегка уменьшать - they *d the price они сбавили /снизили/ цену shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ заслонять от света;
затенять ~ затенять ~ защитное стекло (на опт. приборе) ;
бленда ~ маркиза, полотняный навес над витриной магазина ~ незаметно переходить (into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать (обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать (обыкн. shade away, shade down) ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ омрачать;
затуманивать ~ оттенок ~ амер. слегка понижать (цену) ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать ~ тень ~ амер. штора ~ штриховать, тушевать ~ штриховать ~ экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак ~ экранировать ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать -
12 sunglasses
['sʌnˌglɑːsɪz]1) Общая лексика: очки от солнца, солнцезащитные очки2) Авиационная медицина: защитные очки от солнечных лучей, защитные очки от солнца3) Макаров: солнцезащитные очки (тёмные) -
13 sun-blinkers
ˈsʌnˈblɪŋkəz сущ.;
мн. защитные очки от солнца употр с гл. во мн. ч.: (разговорное) темные, защитные очки sun-blinkers pl защитные очки от солнцаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sun-blinkers
-
14 occhiale
1. agg 2. m, plocchiali a stringinaso — см. stringinasoocchiali affumicati / protettivi — дымчатые / тёмные / защитные очкиinforcare gli occhiale — водрузить очкиSyn: -
15 occhiale
-
16 occhiale
occhiale 1. agg глазной 2. m pl очки occhiali da naso — пенсне occhiali da sole — очки от солнца occhiali acustici — слуховые очки occhiali affumicati — тёмные <защитные> очки mettersi [levarsi] gli occhiali — надеть [снять] очки inforcare gli occhiale — водрузить очки mettiti gli occhiali! fam — надень очки! -
17 zonnebril
-
18 نظّارة
Iنَظَّارَةٌ1зрителиIIنَظَّارَةٌ2 мн. اتٌ1) очки; الانف نظّارة пенсне; شمسيّة نظّارة очки от солнца; (الخيل (الحصان نظّارة шоры, наглазники; نظّارةبوز ال нахрапник; نظّارة زناق ال подшейник; نظّارةذو ال или نظّارةابو ال человек носящий очки2) бинокль; ال نظّارة الحربيّة полевой бинокль; المسارح نظّارة театральный бинокль; لعين واحدة نظّارة или منفردة نظّارة монокль; معظّمة نظّارة увеличительное стекло; مكبّرة نظّارة микроскоп; مقرّبة نظّارة подзорная труба; الرصد الفلكىّ نظّارة телескопنَظَّارَةٌ3помещение для арестованных (при полиции)* * *
ааа=1) мн. очки
2) бинокль
3) собир. зрители
-
19 glasögon
glas+ögon[²gl'a:sö:gån]subst.очкиsolglasögon--очки от солнца, солнечные очкиglasögonfodral -et--очечник, футляр для очков -
20 نَظَّارَةٌ
1зрители2мн. اتٌ1) очки; الانف نَظَّارَةٌ пенсне; شمسيّة نَظَّارَةٌ очки от солнца; (الخيل (الحصان نَظَّارَةٌ шоры, наглазники; نَظَّارَةٌبوز ال нахрапник; نَظَّارَةٌ زناق ال подшейник; نَظَّارَةٌذو ال или نَظَّارَةٌابو ال человек носящий очки2) бинокль; ال نَظَّارَةٌ الحربيّة полевой бинокль; المسارح نَظَّارَةٌ театральный бинокль; لعين واحدة نَظَّارَةٌ или منفردة نَظَّارَةٌ монокль; معظّمة نَظَّارَةٌ увеличительное стекло; مكبّرة نَظَّارَةٌ микроскоп; مقرّبة نَظَّارَةٌ подзорная труба; الرصد الفلكىّ نَظَّارَةٌ телескоп3помещение для арестованных (при полиции)
См. также в других словарях:
ОЧКИ ОТ СОЛНЦА — «ОЧКИ ОТ СОЛНЦА», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1980, цв., 36 мин. Трагикомедия. Приехав в дом отдыха по путевке, герой выясняет, что он закрыт, и проблемы быта в курортной зоне ему придется решать самому. В ролях: Юрий Дубровин (см. ДУБРОВИН Юрий Дмитриевич) … Энциклопедия кино
ОЧКИ ОТ СОЛНЦА — 1980, 36 мин., цв., 1то. жанр: трагикомедия. реж. Дмитрий Светозаров, сц. Дмитрий Светозаров, опер. Юрий Векслер, худ. Владимир Светозаров, зв. Борис Андреев. В ролях: Юрий Дубровин, Леон Дзигашвили. Дипломная работа режиссера (мастерская … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)
Очки водителя — Очки водителя это специальные поляризационные очки, или неполяризационные очки, которые делают вождение более комфортным. Очки убирают блики, делают изображение более контрастным и смягчают яркий свет встречных фар. Содержание 1 Принцип… … Википедия
очки — ОЧКИ, ов, мн Медицинское приспособление оптический прибор из двух стекол на дужках, защищающих глаза от солнца, пыли и т. п. и употребляемый при недостатках зрения. …Волосы ее [женщины] были стянуты в пучок на затылке, глаза спрятаны за дымчатым… … Толковый словарь русских существительных
Очки — У этого термина существуют и другие значения, см. Очки (значения). Очки для коррекции близорукости Очки самый распространённый из оптических приборов, предназначенный для улучшения человеческог … Википедия
ЗРЕНИЕ, ОЧКИ — Ничто так не отличает человека от животных, как очки. Гарри У. Смите Для того, чтобы носить очки, мало быть умным, надо еще плохо видеть. В. Дубинский Близорукий встречает меньше знакомых, зато чаще раскланивается. Славомир Врублевский… … Сводная энциклопедия афоризмов
Авиаторы (солнцезащитные очки) — Эта статья или раздел носит ярко выраженный рекламный характер. Это не соответствует правилам Википедии. Вы можете помочь проекту … Википедия
излучение Солнца — ▲ излучение ↑ Солнце солнце (# спряталось за тучи. проглянуло. выглянуло). солнечный (# лучи. # ветер). светило. пригревать. припекать. на солнце (греться #) на припеке. гелио... (гелиоустановка). инсоляция. жара. жаркий (# день). солнцепек. ↓… … Идеографический словарь русского языка
ВЕКСЛЕР Юрий Абрамович — (Аркадьевич) (04 февраля 1940, Ленинград 29 сентября 1991, Санкт Петербург), российский оператор, сценарист. Лауреат государственной премии СССР (1985, за фильм «Пацаны»); Лауреат премии имени А.Н.Москвина (1986, премия киностудии «Ленфильм» за… … Энциклопедия кино
ДУБРОВИН Юрий Дмитриевич — (р. 01.08.1939, город Ряжск, Рязанская область), актер. Окончил ВГИК (1962, мастерская М.Ромма). В кино с 1959 года, с 1963 актер Киевской киностудии имени А.Довженко, один из самых снимаемых украинских актеров. 1959 БАЛЛАДА О СОЛДАТЕ 1963 ЖИВЫЕ… … Энциклопедия кино
СВЕТОЗАРОВ Владимир Иосифович — (р. 23.09.1948, Ленинград), художник, заслуженный художник России (1991). Окончил театрально постановочный факультет ЛГИТМиКа (1972, мастерская М. Азизян). С 1973 художник постановщик киностудии «Ленфильм». 1974 НЕ БОЛИТ ГОЛОВА У ДЯТЛА 1975… … Энциклопедия кино